<МЕТА> - Украина | Блоги | Українська
<META> - Украина
Интернет
Реестр
Новости
Рефераты
Товары
Блоги
искать в блоге andreiburyak искать в постах/комментариях пользователя
Авторизация
Логин:
Пароль:
 
#

Календарь

 Ноябрь 
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
#

Об "уничтожении" белорусского языка советской властью

andreiburyak | 2017-07-17 14:11:37  
Сообщение прочтено 108 раз

 Сегодня в Республике Беларусь на разных уровнях поднимается вопрос о необходимости "возрождения белорусского языка". Активное участие в конструировании новой национальной идентичности принимает творческая интеллигенция.

 Так, белорусская писательница, лауреат Нобелевской премии Светлана Алексиевич утверждает, что с 1922 года в Белоруссии запретили говорить на белорусском языке, началась русификация республики и уничтожение национальной интеллигенции. В итоге "ни один университет, ни одна школа, ни один институт у нас не говорит на белорусском языке", – подчеркивает Алексиевич.

 Это звучит довольно странно, учитывая, что, согласно документам, в 20-х годах прошлого века в СССР, совсем наоборот, был взят курс на белорусизацию Белорусской Советской Социалистической Республики в прежние годы частично польско-, частично русскоязычной.

 В марте 1921 года Десятый съезд Российской коммунистической партии принял резолюцию "Об очередных задачах партии в национальном вопросе", среди которых была "ликвидация государственной, хозяйственной и культурной отсталости угнетенных в прошлом народов, формирование национальных республик и т.д".

Протоколы Х съезда РКП

 Интересно, что докладчиком "по национальному вопросу", отстаивающим существование белорусской национальности, "у которой имеется свой язык, отличный от русского", был Иосиф Сталин. Во время прений ему удалось склонить большую часть делегатов в свою сторону, и Х съезд РКП поддержал его программу. В рамках принятой резолюции по национальному вопросу были поставлены задачи по "развитию и укреплению действующих на родном языке судов, администраций, органов хозяйства, органов власти, составленных из людей местных, знающих быт и психологию местного населения". Кроме этого отдельно была отмечена необходимость развития "прессы, школ, театров, клубного дела и вообще культурно-просветительных учреждений на родном языке", а также "сети курсов и школ, как образовательного, так и профессионально-технического характера для ускоренной подготовки".

 О том, что резолюция Х съезда была не формальностью, а началом массовой популяризации и продвижения белорусского языка свидетельствует масса сохранившихся и находящихся в открытом доступе документов.

Як "Звязда" пiсала гiсторыю

 Белорусская газета "Зьвязда" (теперь "Звязда") 1928 год

 Примечательно, что помимо республиканских газет с широких охватом аудитории до наших дней сохранились оригиналы местных, профессиональных и даже внутрикорпоративных изданий первой половины ХХ века на белорусском языке.

 Таким образом, если обращаться к документально подтвержденным фактам, невозможно не увидеть, что в советский период была проделана колоссальная работа по развитию белорусского языка. А для "цементирования нации", прежде всего, нужно беречь свою историю, на станицах которой отражен непростой путь становления белорусской государственности.

Источник.

Комментарии rss
Kozak | 17.07.2017 14:56 |

100 років тому білоруси майже не розуміли російської мови, тому більшовики, для пуполярізації радянської влади, почали загравати з національними мовами. Коли влада закріпилась і гарнізони посилились, почалась боротьба з "націоналізмом". Військова справа, наука були русифіковані від самого початку, а от пєсні і пляскі прославляючі "мудрих" вождів могли бути і національною мовою.

Qwerty325 | 17.07.2017 19:23 |

Оккупированные Польшей и ополяченые не понимали, входящие в состав СССР прекрасно понимали. В составе одного государства армия не может говорить на разных языках. Как любой язык недавно возникших народностей, отделивших себя от общей славянской письменности, в белорусском языке, как и в украинском, не хватает научных и технических терминов. Ну и что? Во многих языках не так давно просто не было очень многих терминов, тем не менее именно при советской власти учебные систематизировали языки малых народов,  благодаря советским учёным украинский и белорусский языки обрели современную форму и содержание. А вот львивська гварка, которую сегодня нам впендюривают, никакого отношения я к украинскому языку не имеет.

Kozak | 17.07.2017 21:05 |

Українська літературна мова з'явилась на 30 років раніше за російську, і недивлячись на імперські заборони, вона розвинулась і не поступалась російській, над створенням якої пихтіла вся імперія,  а потім Совок. Але що було, те вже сталось - це історія. Зараз же білоруська руськомірська вата активно бориться проти білоруської мови. Великою помилкою їх влади, було одержавлення російської і тепер прийшла розплата у вигляді російських шовіністів і білорусофобів. До яких мабуть належить і автор поста.

Якщо ж повернутись до української мови, то львівська, закарпатська, південно і східно українська, подніпровська та поліська всі вони мають право називатись частинами української мови. А який з діалектів стане основою мови, залежить від тих хто ними розмовляє і пише. Ти ж не користуєшся мовою, тому і не тобі судити про її розвиток.

Гера | 18.07.2017 02:13 | | "Якщо ж повернутись до української мови, то львівська,
Гера | 18.07.2017 02:28 | | Ты вообще, дятел, какой" мовой"- рОзмовляеш))) "поліська"
Поиск:
ИнформацияОбщениеБизнесДосуг
добавить сайт | реклама на портале | контекстная реклама | контакты Copyright © 1998-2010 <META> Все права защищены